Mitä kysyisit potilaalta, jotta voisit selvittää hänen tilaansa?
Annetaan potilaalle tilaa ja aikaa kertoa hänen tilanteesta hänen
omilla sanoillaan. Hoitajan tehtävä kuunnellessa on kuunnella tarkkaa mitä
potilas kertoo ja olla läsnä tilanteessa. Kun potilas on saanut kerrottua omat
asiansa tai mikäli kertomus alkaa polkemaan paikalla tai rönsyilemään ihan
muualle hoitajan kannattaa esittää tarkennettuja kysymyksiä potilaan tilasta.
Tärkeää on myös puhua asioiden oikeilla nimillä, vaikka asia olisi vaikea tai
potilas yrittäisi vältellä aiheesta puhumista. Hoitajan tehtävänä on saada
mahdollisimman paljon hoitoon vaikuttavista tiedoista ylös.
https://sairaanhoitajat.fi/artikkeli/asiakkaan-ja-potilaan-kohtaaminen/
https://sairaanhoitajat.fi/artikkeli/asiakkaan-ja-potilaan-kohtaaminen/
Millainen vuorovaikutus on keskeistä ensi kohtaamisessa?
Edellinen vastaus pätee myös ensi kohtaamiseen. Potilaalle
on annettava tilaa ja aikaa kertoa omilla sanoilla vaivastaan. Tärkeää on
hoitajan aito kiinnostus potilasta kohtaan. Aito kiinnostus edellyttää
hoitajalta kohtaamisen taitoa, auttamisen halua, konkreettista läsnäoloa,
kuuntelemisen taitoa, kanssa käymistä ja välittämistä sekä kiireettömyyttä.
Millaisia vuorovaikutuksen
elementtejä käytät (sanallinen, ei sanallinen; ilmeet eleet kosketus jne jne.)?
Henkilökohtaisesti käytän
kosketusta lähinnä lohduttaessa. Muutenkin koskettaminen lähtee potilaasta
itsestään. Jos potilas selvästi eleillään viestii halusta halata. Tässä hoitaja
voi häntä halata, mutta koskettelu on aina potilas ja hoitajakohtaista. Ilmeillä
ja eleillä yritän viestiä kuuntelevania potilasta ja olevani kiinnostunut hänen
kertomuksistaan. Yritän hymyillä paljon työssä ja olla muutenkin hyvin
positiivinen, huumori toimii myös hyvin useimmissa tilanteissa.
Miten tapaamisenne muuttuu,
jos potilas on afasia potilas?
Afasia potilaan kohtaamiseen vaikuttaa hänen afasian
vaikeusaste. Afasia potilas ymmärtää hoitajaa yhtä hyvin kuin muutkin potilaat.
Ongelmat ovat kuinka hoitaja ymmärtää afasia potilasta. Kohtaamisessa täytyy
antaa potilaalle aikaa. Hoitaja on rauhallinen ja pitkäjänteinen. Afasia
potilaan kohtaamisessa voi käyttää apuna kuvakortteja, jolla potilas voi
osoittaa mitä hän tarkoittaa. Lisäksi mikäli potilas pystyy kirjoittamaan
lapulle, mutta aika usein afasia potilas ei kykene tai halua kirjoittaa. Afasia
potilaille kehittyvät myös usein rutiinit, joista pitkään hänen kanssa
työskennellyt hoitaja voi tietää mitä potilas minäkin aikana haluaa. Lisäksi
pitkään saman potilaan kanssa työskennellyt hoitaja oppii kuuntelemaan
potilasta paremmin ajan mukana. Tulkin käyttäminen tilanteen mukaan.
Miten tapaamisenne muuttuu,
jos hän on kuulovammainen?
Kehonkieli korostuu kuulovammaisen kanssa. Kuulovammojakin
on monenlaisia. Vanhuksilla esim. saattaa olla kuulon alenemaa ja toinen korva
kuulee paremmin kuin toinen. Näissä tilanteissa kannattaa puhua sitä korvaa
kohti, mikä kuulee paremmin. Kuulovammaisista osa osaa lukea huulilta. Näissä
tilanteissa on tärkeää puhua kohti kuulovammaista ja ei ala ylikorostamaan suun
liikkeitä, vaan puhuu normaalisti. Kuulovammaisella voi myös olla tulkki
käytössä. Näissäkin tilanteissa on tärkeä muistaa tulkin olevan vain apuväline
ja kohdistaa puhe kuulovammaiseen, koska hänen kanssa käyt vuoropuhelua. Apuna
voi käyttää myös kirjoittamista. Yleisimpien viittomakielenmerkkien esim.
aakkoset on melko helppoa oppia, rohkaisenkin hoitajia opettelemaan
omatoimisesti viittomakielen alkeet. Netistä löytyy paljon helppoja ja hyviä.
Olen itse mm. yrittänyt opetella vähän tukiviittomien käyttöä. Hyvä sivu näiden
opiskeluun on http://papunet.net/.
http://docplayer.fi/12048243-Opas-kuulovammaisen-potilaan-hyvaan-kohtaamiseen-hoitotyossa.html
http://docplayer.fi/12048243-Opas-kuulovammaisen-potilaan-hyvaan-kohtaamiseen-hoitotyossa.html
Miten tapaamisenne muuttuu,
jos hän on juuri muuttanut suomeen ja tarvitsee tulkin kommunikoidakseen?
Pitää ottaa huomioon kulttuurierot. Mikäli hän on
tullut pakolaisena Suomeen, niin hänellä voi olla hyvin isot ennakkokäsitykset
kaikkia viranomaisia kohtaan. Kehonkieli korostuu jälleen, kun yhteistä kieltä
ei ole. Tulkkia käyttäessä on tärkeää puhua potilasta kohti. Englantia voi myös
yrittää käyttää apuna, mikäli potilas osaa edes hieman englantia.
http://www.turku.fi/uutinen/2015-11-24_asioimistulkin-tyo-kuuntelua-tulkkaamista-mutta-ei-asioihin-puuttumista
http://www.turku.fi/uutinen/2015-11-24_asioimistulkin-tyo-kuuntelua-tulkkaamista-mutta-ei-asioihin-puuttumista
Miten tapaamisenne muuttuu,
jos hän on lapsi?
Lapsen hoidossa korostuu turvallisen ympäristön
luominen. Lapsille on yhtä tärkeä kertoa, kuin muillekin potilaille mitä ollaan
tekemässä. Avussa voi käyttää ”taikuutta”, jotta toimenpiteestä saa lapsen
mielestä hauskan ja pelottavuus kaikkoaisi. Tärkeää on myös saada vanhemmat
rauhallisiksi, koska lapsi aistii vanhempiensa pelot ja levottomuuden. Alla
kuva lapsen tekemästä piirustuksesta hyvästä hoidosta.
https://optima.turkuamk.fi/learning/id19/bin/user?rand=161
https://optima.turkuamk.fi/learning/id19/bin/user?rand=161